不平則鳴
彌明:看到這樣的宣傳標語後,我也忍不著爆笑起來。:P確實昨天新疆出現了炸彈爆炸事件,希望觀賞北京奧運賽事的海外來賓不會在餐桌遇到所謂「爆發的盛宴」。:)阪本龍一
其實「福娃」真係幾醜樣,cute 又唔係好 cute ,又好似有少少抄 Helly Kitty 又好似抄少少 Snoppy ,又有少少 迪迪尼 feel.....仲要加少少中國武術果種裝扮,相當頂癮。又唔係好明,「體育盛宴」...體育係運動,好多嘢食架咩?點樣「盛宴」法呢,而「爆發」好像有點負面,很奇怪。「 biggest world sport」都譯錯啦,world sport 是一個整體的名詞,不應分開來譯的。--------------「全球最大型體育盛會蓄勢待發」會否好點???
This sound too much like terrorist threats. They can get put in prison for that.
haha, this is funny...Q4
發佈留言
4 則留言:
彌明:
看到這樣的宣傳標語後,我也忍不著爆笑起來。
:P
確實昨天新疆出現了炸彈爆炸事件,希望觀賞北京奧運賽事的海外來賓不會在餐桌遇到所謂「爆發的盛宴」。
:)
阪本龍一
其實「福娃」真係幾醜樣,cute 又唔係好 cute ,又好似有少少抄 Helly Kitty 又好似抄少少 Snoppy ,又有少少 迪迪尼 feel.....
仲要加少少中國武術果種裝扮,相當頂癮。
又唔係好明,「體育盛宴」...體育係運動,好多嘢食架咩?點樣「盛宴」法呢,而「爆發」好像有點負面,很奇怪。
「 biggest world sport」都譯錯啦,world sport 是一個整體的名詞,不應分開來譯的。
--------------
「全球最大型體育盛會蓄勢待發」會否好點???
This sound too much like terrorist threats. They can get put in prison for that.
haha, this is funny...
Q4
發佈留言